[Disc 1] |
|
1 |
消えた恋 Amours perdus (1951年 5月録音) |
|
|
2 |
美しい人生 La belle vie |
|
|
3 |
パリの空の下 Sous le ciel de Paris (1951年 5月録音) |
|
|
4 |
抱きしめて Embrasse-moi |
|
|
5 |
私は日曜日が嫌い Je hais les dimanches (1951年 9月録音) |
|
|
6 |
私は私 Je suis comme je suis |
|
|
7 |
美しき星の下に A la belle etoile |
|
|
8 |
愛し合う子供たち Les enfants qui s’aiment |
|
|
9 |
カトリーヌの歌 La chanson de Catherine |
|
|
10 |
ロマンス Romance |
|
|
11 |
郵便局のご婦人たち Les dames de la Poste |
|
|
12 |
叱られた子どものように Comme un enfant puni |
|
|
13 |
海賊の花嫁 La fiancee du pirate (1952年 5月録音) |
|
|
14 |
バルバラ・ソング La chanson de Barbara- Barbara - song |
|
|
15 |
サーカスの馬車 Les roulottes |
|
|
16 |
私は嘘をつく Je mens |
|
|
17 |
日陰 L’ombre |
|
|
18 |
十字架 Les croix |
|
|
19 |
永遠の女性 L’eternel feminin (1954年 10録音) |
|
|
20 |
ダフェネオ Dapheneo (1954年 10月録音) |
|
|
21 |
ここでは Dans l’espace (1954年 10月録音) |
|
|
22 |
オーケー 悪魔 Ca va (le diable) (1954年 5月録音) |
|
|
23 |
街角 Coin de rue (1954年 7月録音) |
|
|
24 |
マルガレの歌 La chanson de Margaret (1954年 5月録音) |
|
|
25 |
オーヴェルニュ人に捧げる歌 Chanson pour l’Auvergnat (1954年 11月録音) |
|
|
26 |
時は過ぎ行く 愛し合わなくては C’est a s’aimer que le temps passe |
|
|
[Disc 2] |
|
1 |
日は Le jour (delaisse le ciel) |
|
|
2 |
愛さずに Sans vous aimer |
|
|
3 |
場末の踊り場 Le guinche (1956年 4月録音) |
|
|
4 |
あなたは持ってる T’en as |
|
|
5 |
物事をいい方にとる (エディー・コンスタンティーヌとデュオ) Je prends des choses du bon cote - EN DUO AVEC EDDIE CONSTANTINE |
|
|
6 |
電話の哀歌 La complainte du telephone |
|
|
7 |
ミュージック・メカニック Musique mecanique |
|
|
8 |
さあ、お祭りだ La fete est la |
|
|
9 |
シャンデルナゴール Chandernagor (1957年 3月第1ヴァージョン) |
|
|
10 |
私の好きな Que j’aime (1957年 3月第1ヴァージョン) |
|
|
11 |
哀歌 Complainte (1957年 3月第1ヴァージョン) |
|
|
12 |
なんていい気持 Qu’on est bien |
|
|
13 |
悲しみよこんにちは Bonjour tristesse |
|
|
14 |
マダム・アルチュール Madame Arthur |
|
|
15 |
褐色のワルツ La valse brune |
|
|
16 |
ジャヴァはどこでも Java partout |
|
|
17 |
シのワルツ La vales des si |
|
|
18 |
結婚行進曲 La marche nuptiale |
|
|
19 |
むかし鵞鳥がいました Il etait une oie |
|
|
20 |
失われた恋 Les amours perdues |
|
|
21 |
いい人の恋 L’amour a la papa |
|
|
22 |
義足 La jambe de bois (Friedland) |
|
|
23 |
貼紙禁止 Defense d’afficher (1959年 2月録音) |
|
|
24 |
狂った愛の処方箋 La recette de l’amour fou (1959年 7月録音) |
|
|
25 |
パンタンから北京まで De Pantin a Pekin |
|
|
26 |
私を祭りに引っぱって行く子 L’enfant qui me traine a la fete |
|
|
[Disc 3] |
|
1 |
そのつもりでも Si tu t’imagines (1959年 6月録音) |
|
|
2 |
街角 Coin de rue (1959年 6月録音) |
|
|
3 |
場末の踊り場 Le guinche (1959年 7月録音) |
|
|
4 |
パリの空の下 Sous le ciel de Paris (1959年 6月録音) |
|
|
5 |
蟻 La fourmi (1959年 7月録音) |
|
|
6 |
オーヴェルニュ人に捧げる歌 Chanson pour l’Auvergnat (1959年 6月録音) |
|
|
7 |
シャンデルナゴール Chandernagor (1959年 7月録音) |
|
|
8 |
私は日曜日が嫌い Je hais les dimanches (1959年 7月録音) |
|
|
9 |
さあ、お祭りだ La fete est la (1959年 7月録音) |
|
|
10 |
オーケー 悪魔 Ca va (le diable) (1959年 7月録音) |
|
|
11 |
枯葉 Les feuilles mortes (1959年 7月録音) |
|
|
12 |
何も忘れない On n’oublie rien |
|
|
13 |
料理 La cuisine |
|
|
14 |
あとには何もない Il n’y a plus d’apres |
|
|
15 |
小さな踊り場 C’etait bien (le p’tit bal perdu) |
|
|
16 |
ジョリ・モーム Jolie mome |
|
|
17 |
過去 Le temps passe |
|
|
18 |
足音合わせて Les pas reunis |
|
|
19 |
パナム Paname |
|
|
20 |
愚か者たち Les imbeciles |
|
|
21 |
デュパナール一家 La famille Dupanard |
|
|
22 |
私たちの最愛の家 Nos cheres maisons |
|
|
23 |
でぶのリュリュ Le gros Lulu |
|
|
24 |
どこまで いつまで Jusqu’a ou, jusqu’a quand (1962年 1月ヴォーカル録音) |
|
|
25 |
今も射的の音が聞こえる Les petits cartons |
|
|
26 |
ブラン・マントー通り La rue des Blancs-Manteaux (1962年 2月録音) |
|
|
27 |
海賊の花嫁 La fiancee du pirate (1962年 2月録音) |
|
|
[Disc 4] |
|
1 |
パリ・カナイユ Paris canaille |
|
|
2 |
アコーデオン Accordeon |
|
|
3 |
夫婦 Les maries |
|
|
4 |
さようならのワルツ La valse de l’au-revoir |
|
|
5 |
みんなのお祭り La fete aux copains |
|
|
6 |
急流と恋 Le torrent et l’amour |
|
|
7 |
ラ・ジャヴァネーズ La javanaise |
|
|
8 |
ストリップティーズ Strip-tease - EXTRAIT DE LA BOF STRIP-TEASE |
|
|
9 |
動詞“愛する”で Sur le verbe aimer |
|
|
10 |
ボートを漕ぐ人たち Les canotiers (1962年 第2ヴァージョン) |
|
|
11 |
紳士と若者 Le monsieur et le jeune homme |
|
|
12 |
女資産家 La proprietaire |
|
|
13 |
ラシェル Rachel |
|
|
14 |
老婆 Vieille |
|
|
15 |
枯れ木の上で Sur l’arbre mort |
|
|
16 |
恐るべき子供たち Les enfants terribles |
|
|
17 |
言葉と物 Le mot et la chose |
|
|
18 |
ロンドンの娘 La fille de Londres (ステレオ・ヴァージョン) |
|
|
19 |
世界一周 Le tour du monde (ステレオ・ヴァージョン) |
|
|
20 |
救いの神ジャン Jean de la Providence de Dieu (ステレオ・ヴァージョン) |
|
|
21 |
アフリカ懲治隊の出発 Le depart des joyeux (ステレオ・ヴァージョン) |
|
|
22 |
私の四季の物語をお話しましょう Je peux vous raconteur [les quarte saisons] (ステレオ・ヴァージョン) |
|
|
23 |
ずるい女たち Matines (ステレオ・ヴァージョン) |
|
|
24 |
ネズミとネズミ取り Souris et souricieres (ステレオ・ヴァージョン) |
|
|
[Disc 5] |
|
1 |
聞かせてよ愛の言葉を Parlez-moi d’amour |
|
|
2 |
古いパリの岸辺に Sur les quais du vieux Paris |
|
|
3 |
店の名は“釣りができます” Ici l’on peche |
|
|
4 |
詩人の魂 L’ame des poetes |
|
|
5 |
小さな居酒屋 Le doux caboulot (1963年 11月録音) |
|
|
6 |
ラ・メール La mer |
|
|
7 |
オルガ Olga |
|
|
8 |
宿屋 L’auberge |
|
|
9 |
イン・メモリアム In memoriam |
|
|
10 |
私たちは平行六面体 Parallelepipedes |
|
|
11 |
ベルフェゴール Belphegor |
|
|
12 |
歌手通り Rue des chanteurs |
|
|
13 |
マダム Madame |
|
|
14 |
干し草刈りの季節 La fanaison (1965年 5月録音) |
|
|
15 |
彼らを結婚させよう Marions-les |
|
|
16 |
あれはたしか C’etait peut-etre |
|
|
17 |
私はずっとならし運転 La rodeuse (il y a longtemps que je rode) |
|
|
18 |
ジュジュが死んだ時 A la mort de Juju |
|
|
19 |
小さな魚と小さな鳥 Un petit poisson, un petit oiseau |
|
|
20 |
私が出会ったのはあそこ C’est la |
|
|
21 |
恋人の微笑 (いそしぎ) Le sourire de mon amour |
|
|
22 |
私の心は広場のように大きい J’ai le coeur aussi grand |
|
|
23 |
いやいや愛する女たちは A contrecoeur |
|
|
24 |
まるで恋みたい Dieu que ca lui ressemble |
|
|
25 |
なんて長い18日間 Dix-huit jours |
|
|
26 |
羊たち Les moutons |
|
|
27 |
ケンタウロスのアルファ Alpha du Centaure |
|
|
[Disc 6] |
|
1 |
浜辺の恋人たち Les amoureux de la plage |
|
|
2 |
恋の法廷 Le tribunal d’amour |
|
|
3 |
ゆっくり ゆっくりと Tout doucement |
|
|
4 |
そうしない方がいい Il ne faudrait pas que... |
|
|
5 |
あなたのベッドは Dans ton lit |
|
|
6 |
あなたをシャロンヌで待つ Je t’attends a Charonne |
|
|
7 |
そして眠る国は Et le pays s’endort |
|
|
8 |
もう誰も歌わなくなった歌 Une chanson comme on en fait plus |
|
|
9 |
脱がせてちょうだい Deshabillez-moi |
|
|
10 |
女 La femme |
|
|
11 |
ディミトリはもう帰らない Dimitri |
|
|
12 |
マリー・ヴィオレーヌ Marie-Violaire |
|
|
13 |
秋はもう寒い... Il fait deja... |
|
|
14 |
とても素敵 Je suis bien |
|
|
15 |
幸福な日々のオペラ L’opera des jours heureux |
|
|
16 |
おそらく私は... Peut-etre que... |
|
|
17 |
タンゴ Le tango |
|
|
18 |
6人の兵士 Six soldats |
|
|
19 |
惨めな王 Le roi misere |
|
|
20 |
フレール・ジャック Freres Jacques |
|
|
21 |
私が死んだら Quand je serai loin |
|
|
22 |
タバコの葉 Les feuilles de tabac |
|
|
23 |
戦争はしないで Faites pas la guerre |
|
|
24 |
私が待つのはあなた Toi que j’attends |
|
|
[Disc 7] |
|
1 |
黒い被り物 Les coiffes noires |
|
|
2 |
彼が帰ってきたら Et s’il revenait |
|
|
3 |
私は縫い物をしていた Et je cousais |
|
|
4 |
恋 Amour |
|
|
5 |
恋の哀歌 Complainte amoureuse |
|
|
6 |
バガテルのバラ Les roses de Bagatelle |
|
|
7 |
子守歌 Berceuse |
|
|
8 |
レオン軍曹 Le sergent Leon |
|
|
9 |
雨の王 Le roi pluie |
|
|
10 |
女豹 La panthere |
|
|
11 |
もっと遠くへ行かなくては Faudrait aller plus loin |
|
|
12 |
ペンギン鳥 Le pingouins |
|
|
13 |
ザンジバル Zanzibar |
|
|
14 |
ジジ・コペック、ジジ・ドル Zizi Kopeck, zizi dollar |
|
|
15 |
娘よこんにちは Ma fille bonjour (1971年 12月録音) |
|
|
16 |
孤独への道 J’arrive (1970年 9月録音) |
|
|
17 |
第六感 Le sixieme sens |
|
|
18 |
向かいあった鏡 Face a face |
|
|
19 |
もう歌わない Je ne chanterai plus |
|
|
20 |
私の心は枯葉 Une feuille d’automne (1970年録音) |
|
|
21 |
懐かしき恋人の歌 La chanson des vieux amants (1970年 9月録音) |
|
|
22 |
私は戦い続ける Je me batterai toujours |
|
|
23 |
三つの小さな音符 Trois petites notes de musique |
|
|
24 |
あなたの手 Ta main |
|
|
25 |
私が猫だった時 Lorsque j’etais chat (1971年 5月録音) |
|
|
26 |
パパのパリ Paris d’papa (1971年 12月録音) |
|
|
27 |
さっきよりは少しだけれど Un peu moins que tout a l’heure (je t’aime pourtant) (1971年 12月録音) |
|
|
28 |
私を治せるのはジョセフだけ Y’a qu’Joseph qui peut m’gueri |
|
|
29 |
青春の優しい鳥 Doux oiseau de jeunesse |
|
|
[Disc 8] |
|
1 |
息子よ 歌いなさい Mon fils chante |
|
|
2 |
美しくなる時 L’embellie |
|
|
3 |
あの人たちはみんな親切 Tous ces gens-la sont bien gentils |
|
|
4 |
ハイジャック(パン島) Detrournement (L’ile de Pins) |
|
|
5 |
私はラ・レリュイア La Lelluia |
|
|
6 |
私の劇場 Mes theatres |
|
|
7 |
新しい時代 Les temps nouveaux |
|
|
8 |
私は震えている J’en tremble |
|
|
9 |
星がいっぱい La bouree des etoiles |
|
|
10 |
狂女 La folle |
|
|
11 |
アンチ・ローズ L’anti-rose |
|
|
12 |
遭難者 Le naufrage |
|
|
13 |
この未完の歌 Cette chanson inachevee |
|
|
14 |
子供時代 L’enfance |
|
|
15 |
あなたを待つ Je vous attends |
|
|
16 |
隠遁者 L’ermite |
|
|
17 |
ヴァランタン Valentin |
|
|
18 |
新しいギリシャ La nouvelle Grece |
|
|
19 |
私が秋の色になる時 Quand je serai couleur d’automne |
|
|
20 |
愛の庭で Au jardin d’amour |
|
|
21 |
あなたの嫉妬 Ta jalousie |
|
|
22 |
冬が来た C’est l’hiver |
|
|
23 |
この世は美しい、この世は狂っている Le monde est beau, le monde est fou |
|
|
24 |
ピカソのいるモンマルトルの丘 La Butte a Picasso - EXTRAIT DE LA COMEDIE MUSICALE PARIS POPULI |
|
|
25 |
もう針仕事はしない Elles ne tirent plus l’aiguille - EXTRAIT DE LA COMEDIE MUSICALE PARIS POPULI |
|
|
[Disc 9] |
|
1 |
愛に生きる Vivre |
|
|
2 |
コントルダンス La contredanse |
|
|
3 |
11月色のパリ Paris couleur novembre |
|
|
4 |
白いつぐみ Le merle blanc |
|
|
5 |
オレンジの花 Fleur d’orange |
|
|
6 |
時の痛み Le mal du temps |
|
|
7 |
秘密の子 L’enfant secret |
|
|
8 |
彼と彼女の会話 Dit-il, dit-elle |
|
|
9 |
裸足の花嫁 La mariee sans soulier |
|
|
10 |
あなたを求めて Donne-moi |
|
|
11 |
そんなものです、ムッシュー、マダム On est comme ca...messieurs, mesdames |
|
|
12 |
涙 Voir un ami pleurer |
|
|
13 |
官能の世界 Pays de deraison |
|
|
14 |
ノン、ムッシュー 私は20歳じゃない Non monsieur je n’ai pas 20 ans |
|
|
15 |
永遠の別れをあなたに Adieu a toi |
|
|
16 |
私の心も同じ Mon coeur c’est pareil |
|
|
17 |
いつもあなたと Je vous suivrai toujours |
|
|
18 |
今日のパリ Paris aujourd’hui |
|
|
19 |
煙の恋人たち Les amours de fumee |
|
|
20 |
ならずもの Les voyous |
|
|
21 |
愛と死 L’amour trompe la mort |
|
|
22 |
バラとおだまき La rose et l’ancolie |
|
|
23 |
孤独への道 J’arrive (1977年 9月録音) |
|
|
[Disc 10] |
|
1 |
桜んぼの実る頃 Le temps des cerise |
|
|
2 |
フェリーヌ Feline |
|
|
3 |
ローラ Lola la rangaine |
|
|
4 |
コカインなしの幻想 Blue sans cocaine |
|
|
5 |
プルオーヴァー Le pull-over |
|
|
6 |
にれの木の広場 La place aux ormeaux |
|
|
7 |
失われし年月 Les annees d’autrefois |
|
|
8 |
結婚するのは人間ばかり Y’a que les hommes pour s’epouser |
|
|
9 |
ムッシュー・フォークナー Monsieur Fau’kner |
|
|
10 |
涙が降るならば S’il pleuvait des larmes |
|
|
11 |
未来に生きる Vivre dans l’avenir |
|
|
12 |
信じるあなた Et la, t’y crois... |
|
|
13 |
ラジオ・ブン・ブン Radio boum-boum |
|
|
14 |
私のミッキー Mickey travaille |
|
|
15 |
黒と赤のリボン Rubans rouges et toiles noires |
|
|
16 |
愛の歌が欲しい Qu’on me donne une chanson d’amour |
|
|
17 |
ある夏の日 Un jour d’ete |
|
|
18 |
夜汽車 C’etait un train de nuit |
|
|
19 |
沈黙 Silence |
|
|
20 |
空虚なものは何もない Le contre-ecclesiaste (rien n’est vanite) |
|
|
21 |
エロティック1 Erotique 1 |
|
|
22 |
王様の答え La reponse du roi |
|
|
23 |
こんな気がするの Comme une idee |
|
|
[Disc 11] |
|
1 |
長椅子の下で遊んでいた Je jouais sous un banc |
|
|
2 |
曖昧な愛 L’amour flou |
|
|
3 |
あなたを愛するのに Pour vous aimer |
|
|
4 |
この世界にふたり Deux au monde |
|
|
5 |
あの時代には Au temps ou |
|
|
6 |
さっきよりは少しだけれど Un peu moins que tout a l’heure |
|
|
7 |
外出禁止令 Couvre feu |
|
|
8 |
バラとモクセイ草 La rose et le reseda - EXTRAIT DU RECUEIL LA DIANE FRANCAISE |
|
|
9 |
海が引いていく La mer se retire |
|
|
10 |
私は役に立ちたい Utile |
|
|
11 |
どこかに生まれて Ne quelque part |
|
|
12 |
マチルド Mathilde |
|
|
13 |
シラキューズ Syracuse |
|
|
14 |
おかしな哀歌 La folle complainte |
|
|
15 |
時の流れに Avec le temps |
|
|
16 |
いつの日か Un jour tu verras |
|
|
17 |
いつかの二人 Les amants d’un jour |
|
|
18 |
ヴォラーレ Volare (Nel blu dipinto di blu) |
|
|
19 |
黄金の手 Les mains d’or |
|
|
20 |
虹の彼方に Over the rainbow |
|
|
21 |
プレヴェールの歌 La chanson de Prevert |
|
|
[Disc 12] |
|
1 |
ロミオとジュリエット (アブダル・マリックとデュオ) Romeo et Juliette - EN DUO AVEC ABD AL MALIK |
|
|
2 |
脱走兵 Le deserteur |
|
|
3 |
私は全部覚えている Je me souviens de tout |
|
|
4 |
マダム・ローザ Madame Rosa |
|
|
5 |
ベレニス Berenice |
|
|
6 |
私の寝室で Dans ma chamber de dame |
|
|
7 |
孤独な人間 Le solitaire |
|
|
8 |
ある春の朝 Un petit matin de printemps |
|
|
9 |
かなり難しい芸術 Un art assez difficile |
|
|
10 |
風の影 L’ombre du vent |
|
|
11 |
あ!時間 Ha ! Le temps |
|
|
12 |
私は器用じゃない Je n’ai jamais ete |
|
|
13 |
橋の男 L’homme du pont |
|
|
14 |
パリの橋の下 (メロディー・ガルドーとデュオ) Sous les ponts de Paris - EN DUO AVEC MELODY GARDOT |
|
|
15 |
小さな橋 Le petit pont |
|
|
16 |
夢見るパリ (フェフェとデュオ) Paris se reve - EN DUO AVEC FEFE |
|
|
17 |
ひとりあなたと (マルク・ラヴォワとデュオ) Seule avec toi - EN DUO AVEC MARC LAVOIE |
|
|
18 |
ロワイヤル橋 Pont royal |
|
|
19 |
シモーヌ・ド・ボーヴォワール橋 La passerelle |
|
|
20 |
小さな車 (共演:ジェラール・デュゲグラスレール&アレクサンドラ・ルース) La petite auto -AVEC GERARD DUGUET-GRASSERER ET ALEXANDRA ROOS |
|
|
21 |
橋の下のミラボー Mirabeau sous le pont |
|
|
22 |
黒い鏡 Le miroir noir |
|
|
[Disc 13] |
|
1 |
あの人たち Ces gens-la |
|
|
2 |
老夫婦 Les vieux |
|
|
3 |
アムステルダム Amsterdam |
|
|
4 |
ブリュッセル Bruxelles |
|
|
5 |
行かないで Ne me quitte pas |
|
|
6 |
この次の恋 Le prochain amour |
|
|
7 |
孤独への道 J’arrive (2013年 7月録音) |
|
|
8 |
私は好きだった J’aimais |
|
|
9 |
葬送のタンゴ Tango funebre |
|
|
10 |
子供はみんな... Fils de... |
|
|
11 |
懐かしき恋人の歌 La chanson des vieux amants (2013年 7月録音) |
|
|
12 |
パリの動物誌 (共演:ピエール・ブラッスール) Le bestiaire de Paris - AVEC PIERRE BRASSEUR (1962録音) (BONUS) |
|
|
試聴サービスをご利用になるにはAdobe社の「Flash Player」が必要です。
試聴サービスご利用の注意事項
「Flash Player」のダウンロード ※インストール・使用方法はそれぞれのサイトをご参照下さい。