¡Yoru
¡Hashimoto Osamu

 Description
[Machine Translation] Beyond the familiar eyes of "my father," there is another face of "the man called father" that I don't know, and because it is hard for me to think about it, I remain in the rejection of "I don't know" ("Lilac"). I didn't know why I was crying. I felt that if I cried, the problem would be resolved and disappear ("When the Lights Come On"). He did not return to his wife and children for three years. Three years later, on a foggy night, he came back alone ("Night Fog"). I don't know why he left. I don't want to know. Even if I did, I don't want to admit it. I don't even want to admit that he left ("Candle"). Everyone was looking only "into their own hearts" ("Dawn Darkness"). What was in a man's heart? This is a new frontier of Hashimoto's literature that depicts "sex" and "love" of a man.



¡ Detailview

TOP

©Neowing co.