商品説明
漱石作品のなかには、謎の外国語、そして外国作品の引用句がちりばめられている。漱石はどのように外国語の本を読み、作品のなかに取り込んでいったのか。ピーコック、ブラウニング、シェンキェヴィチ、ウィリアム・シャープなど、遺された蔵書を手がかりにして作品を読み解いていくと、絶望的な“孤独”という、漱石の“現代性”が見えてくる。
関連記事
収録内容
1 | 第1章 漱石文庫をたずねて―蔵書は語る |
2 | 第2章 英学から英文学へ―漱石の修業時代 |
3 | 第3章 奇人たちの饗宴―『吾輩は猫である』とピーコックの“談話小説” |
4 | 第4章 ロンドンの異邦人たち―漱石・カーライル・シャープ |
5 | 第5章 江藤淳『漱石とアーサー王伝説』の虚構と真実―死者を愛し続ける男の物語 |
6 | 第6章 『三四郎』とブラウニング―「ストレイシープ」と「ダーターフアブラ」をめぐって |
7 | 第7章 “趣味の審判者”の系譜―ペトロニウスから代助まで |
8 | 第8章 『行人』とヴァルター・カレ―共鳴する孤独 |